"오라"가 맞나요? "아우라"가 맞나요? 아님.. 둘 다 맞나요?^^

by iloveav posted Aug 09, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제

오래 전부터 질문을 할까 말까 고민했었는데요.

고민이라는 단어 자체가 거창하긴 하지만요..^^

aura의 발음을 한글로 어떻게 표기해야 정확할까요? April에서 분명 고민을 하셨을 거라고 생각합니다.

지속적으로 "오라"라고 표기해오신 걸 보면 "오라"로 정리(?)하신 걸로 보입니다.

영국권 영어에서는 이견이 있을 수 있으나, 미국권 영어에서는 "아우라"라는 발음이 더 가까운 것 같습니다. ("오라"로 발음하는 경우도 분명이 있다는 거죠)

어차피 영어 발음의 문제이니 "오라"던 "아우라"던 별 상관은 없을 수도 있습니다.

그러나, Brand는 회사의 얼굴이니만큼 외국어를 사용하더라도 보다 더 정확하고, 널리 쓰여지는 발음을 따라야하는 것 아닌가 라는 생각도 드네요.

제가 잘못 알고 있을 수도 있구요..^^ 지나가다 쓸 데 없는 한마디 남겨봅니다.

(April을 사랑하는 마음.. 이라고 생각해주세요..)

너무 덥습니다..ㅠㅠ 사장님, 직원분들, 여기 들르시는 모든 분들.. 모두 건강하시고 행복하시길 기원합니다.

감사합니다.